Exodus 36:4

SVDerhalve kwamen alle wijzen, die al het werk des heiligdoms maakten, ieder man van zijn werk, hetwelk zij maakten;
WLCוַיָּבֹ֙אוּ֙ כָּל־הַ֣חֲכָמִ֔ים הָעֹשִׂ֕ים אֵ֖ת כָּל־מְלֶ֣אכֶת הַקֹּ֑דֶשׁ אִֽישׁ־אִ֥ישׁ מִמְּלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁר־הֵ֥מָּה עֹשִֽׂים׃
Trans.

wayyāḇō’û kāl-haḥăḵāmîm hā‘ōśîm ’ēṯ kāl-məle’ḵeṯ haqqōḏeš ’îš-’îš mimməla’ḵətwō ’ăšer-hēmmâ ‘ōśîm:


ACד ויבאו כל החכמים העשים את כל מלאכת הקדש--איש איש ממלאכתו אשר המה עשים
ASVAnd all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.
BEThen the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
DarbyAnd all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
ELB05Und es kamen alle weisen Männer, die alles Werk des Heiligtums machten, ein jeder von seinem Werke, das sie machten,
LSGAlors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
SchDa kamen alle Weisen, die am Werke des Heiligtums arbeiteten, ein jeder von seiner Arbeit, die sie machten,
WebAnd all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel