AC | ד ויבאו כל החכמים העשים את כל מלאכת הקדש--איש איש ממלאכתו אשר המה עשים
|
ASV | And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.
|
BE | Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
|
Darby | And all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
|
ELB05 | Und es kamen alle weisen Männer, die alles Werk des Heiligtums machten, ein jeder von seinem Werke, das sie machten,
|
LSG | Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
|
Sch | Da kamen alle Weisen, die am Werke des Heiligtums arbeiteten, ein jeder von seiner Arbeit, die sie machten,
|
Web | And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made.
|